Dawne ortografie, gramatyki i podręczniki języka polskiego
The nearly 700-page-long Polnische Grammatik… (= Polish grammar for Germans who wish to learn Polish well, supplemented with a small etymological dictionary), written by a librarian and bibliographer, philologist, linguist, lexicographer and editor, is composed of two sections, namely Polish grammar and a small etymological dictionary. Each of them has its own pagination. The grammatical part is made of 22 chapters, where the author discusses Polish letters, syllables and pronunciation; orthography; etymology (inflected and uninflected parts of speech); syntax and prosody. The grammatical section is followed, despite what the title declares, by a quite extensive Polish-German dictionary. It is a nest dictionary, i.e. entries are prepared based on common etymological nests. The author adds grammatical information to the entries. Samuel Bandtkie wanted the dictionary to serve teaching and self-teaching purposes. Like Johann Christoph Adelung, the author used the Latin terminology in his work. There were four editions of the study: 2nd edition Wrocław 1815; 3rd edition Wrocław 1818; 4th edition Wrocław 1824. All successive editions were released in Wrocław and additionally contained Tirocinium, a part with exercises. Polnische Grammatik… was ordered by Wilhelm Gottlieb Korn’s bookshop and publishing enterprise in Wrocław. Originally, the bookshop commissioned Bandtkie to prepare a new revised edition of Deutsch-Polnische Grammatik (1770) by Johann Christian Krumbholz. However, it did not rule out the possibility of writing a completely new one. Bandtkie chose the latter option.